ログインすると、この機能が使えます。
藤本和子 / Kazuko Fujimoto
**キャッチコピー**
アフリカ系アメリカ人やアジア系アメリカ人の女性たちの独特な視点を世界に伝える翻訳家。
**紹介文**
翻訳家。随筆家。東京出身で、アメリカ文学の翻訳で知られる。代表作にはリチャード・ブローティガンの著作の翻訳が多い。その他、ジェラード・コルビー・ジルグなどの著作を翻訳している。
Q:何をされた方ですか?
A:アメリカ文学の翻訳家として、アフリカ系アメリカ人やアジア系アメリカ人の女性たちの視点を世界に伝えることに貢献した。
Q:有名な作品は何ですか?
A:リチャード・ブローティガンの著作の翻訳がよく知られています。「アメリカの鱒釣り」「ホークライン家の怪物」などが代表例です。
English Summary
**Catchphrase**
A translator who brings the unique perspectives of African American and Asian American women to the world.
**Introduction**
Translator. Essayist. Born in Tokyo, he is known for his translations of American literature. His major works include many translations of the works of Richard Brautigan. He has also translated works by Gerard Colby Zirg and others.
Q: What did you do?
As a translator of American literature, she helped bring the perspectives of African American and Asian American women to the world.
Q: What are your famous works?
He is best known for his translations of Richard Brautigan's works. Typical examples include ``American Trout Fishing'' and ``The Hawkline Monster.''
Wikipedia:藤本和子
電子書籍で今すぐ読む
電子書籍で今すぐ読む
hontoの電子書籍について、紙の本の良さも大切にしながら、みなさんへ3つのポイントで説明します。
- ネットで買って、アプリでもブラウザーでも読める
hontoのサイトで好きな本を選んで買います。買った本は、専用の「hontoアプリ」を入れると、スマホやタブレットで読めます。アプリを入れていなくても、ブラウザーで読める本があります。 - ブラウザーで本の中身を確認できます
💻 立ち読みの見かた
1. hontoに進む
2. ブラウザで立ち読みこのボタンをクリックしてください。3. 購入前に本の中身を少し確認
- お出かけのときに便利
本をアプリに入れておけば、外でも読みやすくなります。スマホやタブレット1台で何冊も持てるので、旅行や移動のときも荷物が増えにくく、気軽に読めます。
松茂店 在庫場所 ★什器 19 棚番 07 段番 06
📍 店舗全体マップ(★が商品の場所)
1
›
什器 19
棚番 07
段番 06
※ こちらのコードは置いてあった履歴となります。店舗で販売しているためなくなることもあります。
- 選択結果を選ぶと、ページが全面的に更新されます。
- スペースキーを押してから矢印キーを押して選択します。

